外贸英语函电课后翻译


Unit 2

P24 Ⅲ Translation

1. 你方 1994 年 9 月 2 日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范 围。 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 2. 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建 立业务关系。The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. 3. 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意。 In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. 4. 你方 9 月 4 日来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。 We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 5. 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品 感兴趣,请告具体需要。一俟收到询价,我们立即寄送报价单。 As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of them meet your interest, please inform us o your specific requirements. On receipt of your enquiry, we shall forward you quotations without delay. 6. 贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务。 希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 7. 为了是你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。 To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing. 8. 货物在装运前将有上海商品检验局检验。所装货物的品质,数量将有该局提供必要的证 明。Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment. Unit 3 P37 Ⅳ Translation 1. 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们想贵行理解有关他们的商业地位与信誉。

The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respecting their business standing and trustworthiness. 2. 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见, 我们当不胜感激 We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company. 3. 就我们所知,他们的财务情况良好。As far as we know, their financial standing is sound. 4. 你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。 多年来在同行中享有良好的声誉。 The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has for many years enjoyed a good reputation among the traders. 5. 你地**银行将给你提供有关我们的信誉和经营作风等方面的资料。The *** bank of your city will give you any information you may require concerning our credit standing as well as our manner of doing business. 6. 对你提供的任何资料,我们都予以保密。Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential. 7. 我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。We advise you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question. 8. 该公司声誉好,资金储备雄厚。This company enjoys good reputation and has large financial reserves. Unit 4 P49 Ⅴ Translation

1. 从纽约 A,B,C 公司获悉,你方出口尼龙传单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品, 本地区常有需求。We learn from ABC Co. in New York that you are exporting Nylon Bed-sheets and Pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices. 2. 我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价 格合理。Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price. 3. 收到你公司 5 月 14 日询价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。现将你所需的详 细资料, 具有插图的目录和价格单附寄给你。 have received your enquiry of May 14 We and learn of your interest in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for. 4. 所附价格单和图解将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested. Unit 7 P119 Ⅴ Translation

1. 我们确认已向你方电报下列商品实盘,以 9 月 20 日前复到有效。We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20. 2. 获悉你地市场对核桃有很大的需求,兹附上第 6868 号报价单供参考。 We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet NO.6868 for your consideration. 3. 你方 6 月 3 日来电要求我们报第 33 号毯子。 现确认我方于 6 月 6 日电报向你方报盘如 下, 该盘不受约束。 reply to your cable of June 3, which asked us to make an offer In for our Blanket No.33, we wish to confirm our cable dispatched on June 6 offering you without engagement the following 4. 你方 7 月 9 日来函收悉,谢谢。 很遗憾,你方价格偏高,无法成交。While we thank you for your letter dated July 9, we find it very regrettable to point out that your prices appear to be on the high side and that there is no possibility of business. Unit 8 P130 Ⅲ Translation 1. 我们另由航空寄上新品种的样品供你参考。 该新品种价格公道,品质极好,我们让我及 早推销对你们有利。Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. These new articles are moderate in price and excellent in quality. We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date. 2. 由于 所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐时 照顾到双方利益的。Since the required articles are not available, we would like to recommend the under-mentioned products which can be supplied from stock for prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties. 3. 你 11 月 15 日来信收到,谢谢。货号 2112 电扇我们谦难推销,以为你方价格太高, 买方无意还盘。While thanking you for your letter of Nov. 15 concerning electric fan Art. 2122, we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer. 4. 关于申请参加广交会一事, 我们正与有关当局联系。 一旦申请获准, 当即通知你方。 With regard to your application for attending the Guangzhou Fair, we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved. 5. 为了支持你们的推销我们特地准备了一些府绸样品联通价格单随函附上,供你考虑。我 们的府绸品质优良,价格公道,深受大多数欧洲国家欢迎,销售很快。我们认为订购我们的 府绸在你市场销售时有利的。 With a view to supporting your sales, we have specially prepared some samples of our poplin together with a price list, which are enclosed for your consideration. Owing to its superior quality and reasonable price, our poplin has met with a warm reception and quick sale in most European countries. We think it is to your advantage to buy this item for sale in your market.


相关文档

更多相关文档

外贸英语函电——第五版(尹小莹)课后答案详解(翻译、课上例句、单词)
外贸英语函电_甘鸿_课后翻译2-12中英对照
外贸英语函电(第二版)徐美荣课后翻译答案
外贸英语函电范文与翻译小篇
徐美荣外贸英语函电(第二版)课后练习参考答案完整版
电脑版