说明书翻译要求_图文

Unit 6
Product Descriptions (2)

contents
1.英语产品说明书中的“信、达、雅” 2.产品说明书翻译中的“信”(1) 3.产品说明书翻译中的“信”(2) 4.产品说明书翻译中的“信”(3) 5.产品说明书中的“达”(1) 6.产品说明书中的“达”(2) 7.产品说明书翻译中的“雅”(1) 8.产品说明书翻译中的“雅”(2) 9.Exercises

1.英语产品说明书中的“信、达、雅”
根据文章的组织形式和语言规范要求,文 体大致可以分为三大类:科技政论文体、应用 文体和文学文体。对于应用类文体中的产品说 明书的翻译,我们既要强调其客观科学性,即 “信”的原则,也要注重其应用文体的说明性, 即“达”的原则,同时产品说明书是供人阅读、 参考使用的,因此,还要使其具有一定的可读 性,或者说欣赏性,即“雅”的原则。

2.产品说明书翻译中的“信”(1)
首先,产品说明书中有许多专业性的概念,需要 如实地翻译出原文的意思。例如:pig caster 生铁浇 注机,而非“猪浇注机”;drive motor 驱动电动机, 而非“驾驶摩托”;tail pump 残液泵,而非“尾 泵”。因此,翻译时要求译者首先了解相关的专业知 识,查阅专业词典,或者请教有关专家或行家,以保 证不至于造成翻译错误或者说外行话,切忌望文生义, 也不可以使用含糊不清的表达,让读者无所适从。

3.产品说明书翻译中的“信”(2)
其次,对一些主词之前的许多修饰和限定 成分,因它们的逻辑关系十分紧密,不容更改, 应直译。例如;computer programming teaching device manual (计算机程序设计教 学装置手册)、interferon spray concentration processing (干扰素喷药浓缩剂的加工方法)。

4.产品说明书翻译中的“信”(3)
最后,对于说明书中的一些工艺规程和材料标准的 分析等的翻译中,因主要涉及到操作和质量控制的文 件,具有指令的性质,所以在汉英翻译时应用请求、 命令、叮嘱、号召等意义的祈使句,从而使意义达到 统一。例如: 从设备中拔出软管。 Disconnect the hose from the appliance. 切勿让儿童接触本产品。 Keep the appliance out of the reach of children.

5.产品说明书中的“达”(1)
说明书这类文体有两大特点:即程式性和 实用性,尤其是后者特别突出,因此在翻译这 类文体的时候,比较注重“达”的原则。

6.产品说明书中的“达”(2)
例如: You should complete this customs declaration in the English language. Another language may be added provided it is accepted in the country of destination; further information can be obtained at a post office. 译文一:你应该用英语来填写这份海关申请表。用目的国允许的 其他一种语言也可附上。进一步情况可以从邮局中得到。 译文二:本表需要用英语填写。可附加寄达国所接受的其他一种 语言,细节可从邮局进一步获悉。 译文一是直译。译文二则运用了“达”的原则来翻译,文字 较为简洁,如用“本表”代替译文一中的“这份海关申请表”, 其语言也符合汉语的表达习惯,用“寄达国”代替“目的国”, “进一步情况”用“细节”来表达等。

7.产品说明书翻译中的“雅”(1)
在文学作品的翻译中,我们常常要遵循 “雅”的原则。而在说明书的翻译中,“雅” 同样适用。说明书是广告的一部分,其语言必 须具有感召力和可读性。因此,经常采用文学 上的“雅”的语言,可使说明书的翻译起到很 好的作用。

8.产品说明书翻译中的“雅”(2)
例如: It makes a delightful and wholesome drink in summer. 是夏季消暑保健之佳品。 We are sure our supreme artistry will make your house more luxurious and beautiful. 愿美好的艺术,匠心、精湛的牙雕技艺,使您满堂生 辉。 总之,对于说明书的翻译,要从实践的角度出发, 在翻译中不能机械地坚持某一标准和原则,要灵活运 用。信、达、雅的翻译标准在产品说明书的翻译中同 样起着重要的作用。

9.Exercises
翻译下列产品说明:
配料:蜂胶 规格: 500mg*60粒*2瓶 营养成分及含量:每100g含总黄酮≧800g 适合人群:所有人群 使用方法:每天一次,每次二粒,空腹服用 注意事项:本品不能代替药物使用 储存方法:置阴凉干燥处


相关文档

说明书的翻译
职位说明书--翻译工作内容描述及任职资格要求
英语药品说明书的翻译
产品说明书及其翻译
产品说明书的翻译
怎样将英文说明书翻译成中文
美赛翻译要求说明
商品说明书翻译
翻译技巧实践说明与要求
BETranslation产品说明书及翻译
电脑版