原版图书书名书名翻译要求

原版图书书名翻译要求

1. 尽量从网上搜索中文书名,并以出版社,或其他官方权威网站 的数据为准,不能只看搜索排名和搜索结果的数量。 2. 翻译书名时,一定要参阅相关的内容简介,尽量将书名翻得清 楚易懂。不要就书名的表面含义直译。 3. 在翻译书名时, 如果是小说, 一定在书名后标注出来, ”Jinx” 如: 翻译成:白虎星(小说)。 4. 所有标点符号均用半角符号。不要出现 ★○● 〓■等字符。翻 译好的书名放在英文右侧一列,直接输入汉字即可,不用《》 号 5. 系列书名要翻译;翻译时,请注意其连贯性与一致性。 6. 正副标题都要翻译出来, 正副标题中间用 “半角冒号+1 个空格” 分隔。 7. 系列名,正副书名的排列顺序根据英文书名的排列顺序进行排 列,中间用半角冒号分开。 8. 数字用阿拉伯数字, 但是书名中的不能替换, “三国志” 如: 如 。 第 2 版, 老鼠记者系列 1。 9. 儿童类图书翻译时要注意使用儿童的语言。例如:Bad Girls, 在试翻时是“致命女人香”,我们最终采用的是“坏女孩儿”。

10. 一本书对应两种或以上的中文书名时,建议用斜杠“/”来分 隔。

查询内容简介方法: 1、 2、 在卓越网或者当当网页面搜索栏里直接粘贴最左列的数据即可 以下是图书的链接(有内容简介) ,只需要将 黄色部分修改就

可以了。黄色部分来源表格里第二列

http://www.amazon.cn/mn/detailApp?ref=GS&uid=480-7113706-536460 8&prodid=enbk635189


相关文档

普通图书书名页信息亟需规范
20本经典书名规范英文翻译
一般图书翻译要求
情报检索的图书。要求写出这本书的书名、作者、出
图书封面_书名页不规范问题综述
英文原版书翻译-《When I dream of ten little fairies…》
翻译图书须知(翻译类) - 排版要求
中国科学院翻译硕士考研初试参考书书名整理
说明书翻译要求
毕业设计外文翻译专题任务书撰写要求
电脑版